Progressez plus facilement en portugais grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en portugais grâce à une formation ultra-personnalisée !

Les Pronoms COD Informels en portugais

Approfondissez vos connaissances en grammaire pour apprendre à parler le portugais couramment.

Il n’y a rien de difficile dans cette leçon, vous verrez que vous allez rapidement réussir à mémoriser le fonctionnement de ces pronoms personnels COD informels.

Au Brésil leur utilisation est vraiment simplifiée, car aussi étrange que cela puisse paraitre, les brésiliens utilise un registre qui est fréquemment incorrect grammaticalement.

Il y a donc plusieurs éléments que vous ne serez pas amenés à utiliser.

En faisant des exercices et en pratiquant avec des natifs, cela vous paraitra encore plus clair.

En rentrant dans les détails

PEU UTILISÉ À L’ORAL

UTILISÉ À L’ORAL ET À L’ÉCRIT

TRÈS COURANT L’ORAL ET À L’ÉCRIT INFORMEL UNIQUEMENT

Pronom Personnel Pronom COD

venant avant ou entre 2 verbes

Pronom COD

venant après le verbe

En Français
Eu me Ø me
Tu te Ø te
Você o / a / te você te / vous (au singulier)
O senhor te o senhor te / vous (au singulier)
A senhora te a senhora te / vous (au singulier)
Ela a ela le
Ele o ele la
A gente Ø A gente nous
Nós nos Ø nous
Vocês os / as vocês vous
Os senhores os os senhores vous
As senhoras as as senhoras vous
Eles os eles Les (masculin)
Elas as elas Les ( féminin)

Voici un exemple pour mieux vous faire comprendre cela. Il y a plusieurs façons différentes de dire la phrase suivante :

Ma mère t’a vu ce matin.

Ma mère vous a vu ce matin. (Singulier)

Minha mãe viu você hoje de manhã. 

Minha mãe viu o senhor hoje de manhã.  Si l’on vouvoie la personne

Minha mãe te viu hoje de manhã.  Si l’on utilise le « tu » portugais

Minha mãe o viu hoje de manhã.   La manière formelle utilisée plutôt à l’écrit

 

Les phrases 1 et 2 peuvent être aussi bien dites à l’oral qu’à l’écrit.

La 3ème phrase sera utilisée à l’oral et à l’écrit informel

Enfin, la 4ème phrase sera utilisée plutôt à l’écrit.

Autre exemple :

Ma mère t’emmènera ce soir

Ma mère vous emmènera ce soir (Au singulier)

Minha mãe vai levar você hoje à noite.

Minha mãe vai levar o senhor hoje à noite.

 

Minha mãe vai te levar hoje à noite.

Minha mãe o vai levar hoje à noite.

Le plus important à retenir :

Pour simplifier le tout, gardez en tête qu’il faut se concentrer sur ce qu’il y a d’essentiel ; donc contentez-vous d’apprendre les pronoms et les pronoms CDD les plus courants ; c’est-à-dire les suivants :

UTILISÉ À L’ORAL ET À L’ÉCRIT

TRÈS COURANT L’ORAL ET À L’ÉCRIT INFORMEL UNIQUEMENT

Pronom Personnel Personnel COD venant avant ou entre 2 verbes  Pronom COD venant après le verbe  En français
Eu me me
Você te você te
Ele ele te / vous (au singulier)
Ela ela te / vous (au singulier)
A gente A gente  On
Vocês vocês Vous
Eles eles Les (masculin)
Elas elas Les (féminin)

Ici, nous avons retiré le « tu » qui n’est parlé qu’à quelques endroits au Brésil (si vous êtes à Rio de Janeiro, Sao Paulo, Salvador de Bahia ou encore Brasilia vous ne l’utiliserez pas).

« o senhor, a senhora » peuvent être remplacés par le pronom « você » ; même chose au pluriel pour « os senhores » et « as «senhoras » que l’on peut remplacer par « vocês ».

« Nós » peut également être retiré car on utilise très couramment « a gente » à l’oral qui signifie (On / Nous).

En retirant les pronoms COD correspondants à tous ces pronoms personnels, on se retrouve avec ce tableau beaucoup plus simple à apprendre, et amplement suffisant car c’est le langage courant au Brésil, celui que l’on utilise au quotidien.

Observez bien les pronoms personnels COD de la 3ème colonne ils sont identiques aux pronoms personnels de la 1ère colonne. Il est donc facile de les retenir.

Exemples pronom par pronom

Avec Eu

Você me viu ontem à Tu m’as vu hier.

Avec Você / Vocês

Eu te vi ontem à Je t’ai vu(e) ce hier.

Eu vi você ontem à Je vous ai vu(e) hier. (Au singulier)

Eu vi vocês ontem à Je vous ai vus(es) hier. (Au Pluriel)

Avec Ele / Eles

Eu vi ele há muito tempo à Je l’ai vu il y a longtemps.

Eu vi eles há muito tempo à Je les ai vus il y a longtemps.

Avec Ela / Elas

Eu vi ela há muito tempo à Je l’ai vue il y a longtemps.

Eu vi elas há muito tempo à Je les ai vues il y a longtemps.

Avec A gente :

Você viu a gente ontem : Tu nous as vus ce matin.

Vous nous avez vus ce matin. (Au singulier)

(Les personnes parlent de cette façon au Brésil même si cela est grammaticalement incorrect.)

Eu vi ela ontem  

Eu a vi ontem                    

Eu vi a Carolina ontem  >  (Au brésil à l’oral cette 3ème façon sera la plus utilisée).

Exercícios (Exercices)

Cet appartement est super. Je l’ai adoré

Este apartamento é ótimo. Eu ele adorei
Este apartamento é ótimo. Eu a adorei
Este apartamento é ótimo. Eu os adorei
Este apartamento é ótimo. Eu adorei ele

Correct !

Faux !

Mes parents achètent souvent des produits sur internet. Je les comprends

Meus pais compram frequentemente produtos na Internet, eu eles entendo
Meus pais compram frequentemente produtos na Internet, eu entendo eles
Meus pais compram frequentemente produtos na Internet, eu consigo compreender vocês
Meus pais compram com frequência produtos na Internet, eu consigo as compreender

Correct !

Faux !

Cet enfant nous regarde

Esta criança está nos observando
Esta criança está os observando
Esta criança está observando a gente
Esta criança está a gente observando

Correct !

Faux !

Cette voiture nous plaît, on a envie de l'achetée

Nós gostamos deste carro, queremos a comprar
Nós gostamos deste carro, queremos comprar ele
Nós gostamos deste carro, queremos comprar este
Nós gostamos deste carro, queremos comprar o

Correct !

Faux !

Ton fils a vu Julia et Mariana, Il les a vues

Seu filho viu a Julia e a Mariana, ele viu eles
Seu filho viu a Julia e a Mariana, ele as viu
Seu filho viu a Julia e a Mariana, ele elas viu
Seu filho viu a Julia e a Mariana, ele viu elas

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Pronoms informels

Vous avez obtenu le score de : %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

N’hésitez pas à suivre nos leçons de grammaire portugaise pour maitriser les règles à suivre afin de parler et d’écrire correctement en portugais.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez le portugais avec un formateur professionnel et certifié. 🇵🇹

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…