Progressez plus facilement en portugais grâce à une formation ultra-personnalisée !

PROFITER DE l’offre

Progressez plus facilement en portugais grâce à une formation ultra-personnalisée !

PROFITER DE l’offre
Accueil/Vocabulaire/Le vocabulaire du voyage en portugais du Brésil

Le vocabulaire du voyage en portugais du Brésil

Nous savons déjà tous qu’il est très difficile de se rendre dans un pays dont on ne connait pas la langue.

Cet article consacré au champ lexical du voyage est l’occasion pour vous d’apprendre, de réviser ou encore d’améliorer votre portugais.

Nous retrouverons dans cette leçon des tournures qui vous seront fortement utiles pour pour parler le portugais parfaitement lorsque vous voyagez ici au Brésil, et lors vos déplacements une fois arrivé.

Vocabulário Específico (Vocabulaire spécifique)

Um voo : Un vol

É o último voo para São Paulo à C’est le dernier vol pour São Paulo.

Um avião : Un avion

Um avião do tipo Boeing. à Un avion de type Boeing.

Um barco : Un bateau

O barco sai do porto às 11 da manhã à Le bateau quitte le port à 11h.

O aeroporto : L’aéroport

Vou levar ele ao aeroporto à Je l’emmène à l’aéroport.

Um passageiro : Un passager

Os passageiros estão sendo chamados no portão B16 à Les passagers sont appelés à la porte d’embarquement B16.

Um voo de ida e volta : Un vol aller-retour

Eu acho que vou pegar um voo de ida e volta à Je pense que je vais prendre un vol aller et retour.

Uma passagem de trem : Un billet de train

Eu já tenho a minha passagem de trem à J’ai déjà mon billet de train.

Au Portugal on utilise le terme « bilhete de comboio ».

 

Uma passagem : Un billet d’avion

Espero poder trocar a minha passagem de avião à J’espère que je vais pouvoir changer mon billet d’avion.

 

Um passaporte : Un passeport

Recebi o meu novo passaporte à J’ai reçu mon nouveau passeport.

Um seguro de cancelamento : Une assurance annulation

Você preferiu escolher a opção com seguro de cancelamento à Tu as préféré choisir l’option avec l’assurance annulation.

« preferiu » est conjugué dans le cas présent à la 2eme personne du singulier ; il vient de verbe « preferir » qui comme vous vous en doutez, signifie « préférer ».

 

Quarto de hotel : chambre d’hôtel

Paguei por um quarto de hotel para hoje à noite à J’ai payé une chambre d’hôtel pour ce soir.

Viajar : Voyager

Eu viajo com frequência para outros países à Je voyage souvent dans d’autres pays.

Reservar : Réserver

Diogo reserva uma passagem de avião à Diogo réserve un billet d’avion.

Cancelar : Annuler

Por causa do mau tempo o meu tio está cancelando a sua reserva à À cause du mauvais temps mon oncle annule sa réservation.

Comparar os preços : Comparer les prix

Eu comparei os preços de cada agência de viagem à J’ai comparé les prix de chaque agence de voyage.

Arrumar a sua mala : Ranger/Faire sa valise

Os meus pais me aconselharam a arrumar bem a minha mala à Mes parents m’ont conseillé de bien ranger ma valise.

Fazer um passeio : Faire une excursion

Silvana pergunta ao seu marido se eles vão fazer um passeio à Silvana demande à son mari s’ils vont partir en excursion.

Pedir um táxi : Commander/Appeler un taxi

Para a conveniência , recomendo pedir um táxi à Pour plus de commodité, je vous recommande d’appeler un taxi.

Se perder : Se perdre

Eu me perdi à Je me suis perdu.

Questions clés

A que horas vamos pousar ? à À quelle heure va-t-on atterrir ?

Rappel :  En portugais comme en français il est possible de permuter les pronoms personnels « nous » et « on ». 

Nós temos uma escala em Portugal ?à Avons-nous une escale au Portugal ?

Qual é o nome da rua ?à Quel est le nom de la rue ?

Qual é a direção ? à Quelle est la direction ?

Você sabe onde posso encontrar este restaurante ? Sais-tu où je peux trouver ce restaurant ?

Qual é o seu orçamento ? à Quel est votre budget ?

O que planeia visitar lá ? à Que comptes-tu visiter là-bas ?

Quando é que regressarão ? à Quand reviendront-ils ?

Du verbe « regressar » (Rentrer / Revenir)

En langage courant au Brésil on posera même la question de la manière suivante : Quando vocês vão voltar ?

Será que há ônibus noturnos ? à Y a-t-il des bus de nuit ?

Quais são os principais pontos turísticos ? à Quelles sont les principaux sites touristiques ?

Tenho que esperar no Cais 3 ? à Dois-je attendre sur le Quai numéro 3 ?

Le mot Cais s’utilise uniquement lorsque l’on parle du domaine maritime et non lorsque l’on parle de livraisons ou de transport terrestre ; le terme « plataforma » sera utilisé pour les quais lorsque vous attendez le bus.

Pode chamar uma ambulância, por favor ? Pouvez-vous appeler une ambulance s’il vous plaît ?

Qual é a moeda utilizada ? à Quelle est la devise utilisée ?

Exercícios (Exercices)

1.Comment dit-on : Ranger sa valise ?

Pegar a mala
Pousar a mala
Arrumar a mala
Arrumar uma escala

Correct !

Faux !

2.Quel est le terme pour « Un billet de train » au Brésil ?

Uma Passagem de trem
Um Quarto
Um bilhete de comboio
Um voo
Uma passagem

Correct !

Faux !

Quelle est la bonne traduction pour :

Correct !

Faux !

Je souhaite commander un taxi pour me rendre au port :

Quero levar um táxi para o aeporto
Quero pousar um táxi para o aeporto
Quero resevar um táxi por o portão
Quero pegar um táxi para o aeporto
Quero pedir um táxi para o porto

Correct !

Faux !

Roberto veut annuler son vol aller-retour avec l'assurance annulation :

Roberto quer anular o seu passeio de ida e volta com o seguro de cancelamento
Roberto quer comparar a sua passagem de ida e volta com o seguro de cancelamento
Roberto quer cancelar o seu voo de ida e volta com o seguro de cancelamento
Roberto quer cancelar o seu voo de ida e volta com o orçamento

Correct !

Faux !

Ma voisine voulait faire un tour avec un guide afin de visiter les points touristiques :

a minha vizinha queria fazer um passeio com um guia para ver os pontos turísticos
o meu vizinho queria fazer uma visita guiada para ver os pontos turísticos
a minha vizinha queria visitar os pontos turísticos

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

voyages

Vous avez obtenu le score de : %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

Pour maitriser la langue portugaise, il est important d’enrichir son vocabulaire au maximum avec des fiches de vocabulaire en portugais par exemple.

Vous pouvez également consulter le reste de nos cours de portugais présents sur notre site pour approfondir vos connaissances et travailler la grammaire, l’orthographe et la conjugaison en plus du vocabulaire.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Leave A Comment

Apprenez le portugais avec un formateur professionnel et certifié. 🇵🇹

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
Vérifier mon éligibilité à 100%

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…
Vérifier mon éligibilité à 100%