Progressez plus facilement en portugais grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en portugais grâce à une formation ultra-personnalisée !

Fiche vocabulaire – L’entreprise/Le monde du travail en portugais

Vous souhaitez connaitre le vocabulaire du monde du travail car vous allez intégrer une société au Brésil ?

Dans le cadre d’un emploi ? d’un stage ? ou tout simplement pour parfaire votre niveau de portugais en vue d’un voyage qui se profile ?

Tous les termes que nous allons aborder dans cette leçon renforceront vos connaissances de la langue du pays de la samba qui a ses particularités, et bien des différences linguistiques avec le portugais du Portugal.

Enrichissez votre vocabulaire professionnel pour apprendre à parler le portugais couramment.

Vocabulário (Vocabulaire)

Um emprego / Um trabalho : Un Emploi / Un Travail

Tenho um novoemprego ! à J’ai un nouvel emploi !

Uma empresa : Une entreprise

 Você trabalha numa empresa grande à Tu travailles dans une grande entreprise.

Uma Profissão : Une profession

Qual é a sua profissão ? à Quelle est votre profession ?

Um funcionário : Un employé

O funcionário chegou atrasado à L’employé est arrivé en retard.

Um colega de trabalho : Un collègue de travail

O meu colega de trabalho é legal à Ma collègue de travail est sympathique.

O salário : Le salaire

O salário é muito alto à Le salaire est très élevé.

O Dono : Le patron

O dono é exigente à Le patron est exigent.

Um superior : Un supérieur

O meu superior tem 10 anos de experiência à Mon supérieur a 10 ans d’expérience.

Um chefe : Un chef

Eu me dou bem com o meu chefeà Je m’entends bien avec mon chef.

Um contrato de trabalho : Un contrat de travail

Eles assinaram os seus contratos de trabalho à Ils ont signé leurs contrats de travail.

Posto de trabalho : Poste de travail

Ele limpa o seu posto de trabalho à Il nettoie son poste de travail.

Equipe de trabalho : Équipe de travail

A equipe de trabalho está desunida à L’équipe de travail est désunie.

Uma Demissão : Une Démission

Ela envia a sua carta de demissão à Elle envoie sa lettre de démission.

Uma Reunião : Une Réunion

Na sexta estaremos numa reunião à  Vendredi nous serons en réunion.

En portugais vendredi peut se dire sexta aussi bien que sexta-feira

 

O Contracheque : Une Fiche de paie

Em breve receberá o seu contracheque à Tu vas bientôt recevoir ta fiche de paye.

As Férias : Les Congés payés

No Brasil nós temos 30 dias de férias : Au brésil nous avons 30 jours de congés payés.

Il est possible de retirer le mot « nós » qui correspond à « nous », sans que cela change le sens de la phrase. Au brésil c’est presque toujours le cas dans le langage courant.

Licença remunerada : Arrêt maladie indemnisé

Estamos com falta de pessoal, porque há uma pessoa de licença remunerada

Nous sommes en sous-effectif, car il y a une personne en arrêt de travail.

Uma folga / um dia livre / um dia de descanso : Un jour de congé / Un jour de repos.

Amanhã ela terá o seu dia de folgaà Demain elle aura son jour de repos.

Uma promoção : Une promotion

Esta promoção é uma ótima oportunidade à Cette promotion est une belle opportunité.

Folha de ponto : Fiche de présence

Todos os dias tenho que usar a folha de ponto à Chaque jour je dois utiliser la pointeuse.

A Legislação trabalhista : Le Droit du travail

Meu advogado me informou sobre a legislação trabalhista à Mon avocat m’a renseigné sur mes droits du travail.

Instrumentos de trabalho : Outils de travail

Cada profissão tem os seus próprios instrumentos de trabalho à Chaque profession comporte ses outils de travail spécifiques.

Demitir alguém : Licencier quelqu’un

Ele quer me demitir à Il veut me licencier.

Substituir um colega : Remplacer un collègue

Vou substituir um colega no trabalho, então vou ganhar mais este mês à Je vais remplacer une collègue de travail, comme ça je gagnerais plus ce mois-ci.

Aposentar : Partir à la retraite

Henrique se aposentou à Henrique a pris sa retraite.

Recrutar um colaborador : Recruter un collaborateur

Recrutaram um novo colaborador para nossa empresa à Ils nous ont recruté un nouveau collaborateur.

Formar : Former

Sou responsável por formar o estagiário à Je suis responsable de former le stagiaire.

Encomendar produtos : Commander de la marchandise

Vocês vão encomendar os produtos para a próxima semana ? à Allez-vous commander les produits pour la semaine prochaine ?

En portugais on peut volontairement omettre les pronoms personnels, et par conséquent commencer la phrase directement par « Vão » le sens restera le même (Allez-vous … ?)

Exercícios (Exercices)

Comment traduirait-on :

Je vais demander un jour de repos à mon chef :

Vou pedir ao minha chefa um dia de folga
Vou pedir ao meu chefe um dia de ponto
Vou pedir ao meu funcionário um dia de folga
Vou pedir ao meu chefe um dia de folga

Correct !

Faux !

Il veut une augmentation de salaire :

Ele quer uma promoção
Ele quer um aumento salarial
Ele quer um contrato de trabalho
Ele tem instrumentos de trabalho

Correct !

Faux !

Ma collègue de travail est en vacances :

A minha colega de trabalho vai sair da empresa
Minha colega de trabalho está numa reunião
A minha colega de trabalho tem uma profissão
Minha colega de trabalho está de férias

Correct !

Faux !

Le droit du travail au Brésil est avantageux :

As férias no Brasil são vantajosas
A legislação trabalhista no Brasil é vantajosa
A lei do trabalho no Brasil é vantajoso
A Licença remunerada do Brasil é vantajosa

Correct !

Faux !

J'ai atteint 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise donc je vais avoir une promotion et gagner plus :

Fiz 5 anos de antiguidade na empresa, então vou receber uma promoção e ganhar menos
Fiz 5 anos de antiguidade no trabalho, então vou receber uma promoção e ter mais
Fiz 5 anos de antiguidade na empresa, então vou receber uma promoção e ganhar mais
Fiz 5 anos de antiguidade no emprego, então vou receber um contracheque e ganhar mais

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

fiche vocabulaire travail

Vous avez obtenu le score de : %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

Retrouvez nos conseils pour apprendre le portugais et élargissez votre vocabulaire grâce à nos fiches de vocabulaire sur des sujets divers.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez le portugais avec un formateur professionnel et certifié. 🇵🇹

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…