Progressez plus facilement en portugais grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en portugais grâce à une formation ultra-personnalisée !

La différence entre les verbes Ver, Olhar, Enxergar, Assistir en portugais

Intro

Pour parler le portugais, il est important d’apprendre correctement dès le début, pour éviter de faire un maximum d’erreur, et afin de ne pas prendre de mauvaises habitudes.

En portugais, il y a malheureusement beaucoup de confusions possibles.

Dans cette leçon, sur laquelle nous allons porter notre attention, nous retrouverons ces 4 verbes et les erreurs les plus fréquentes avec ces derniers.

Ils vont devoir être maîtrisés et la distinction devra être faite dès le départ, car ils sont indispensables au quotidien.

O verbo Ver° – Le verbe Voir

Avoir quelque chose dans le champ de vision mais sans rester nécessairement concentré sur cette chose.

Ce verbe est lié aux capacités physiologiques de la vision en général.

  Présent Passé simple Imparfait Futur simple
Eu vejo vi via verei
Ele/ Ela/ Você

 

vê viu via verá
Nós

 

vemos vimos víamos veremos
Eles/ Elas/ Vocês

 

veem viram viam verão

Voici donc l’essentiel dont vous allez avoir besoin.

Les autres temps ne sont pas absolument à connaître (lorsque l’on débute en tout cas ; à l’image du français et du passé antérieur par exemple).

Pour former le futur il est possible, et beaucoup plus facile d’utiliser le verbe « Ir » conjugué et d’y ajouter à la suite le verbe souhaité à l’infinitif :

Demain nous allons voir des nuages à Amanhã vamos ver nuvens.

(Signifiant la même chose que)  à Amanhã veremos nuvens.

Exemples :

Eu vi a tv : j’ai vu la tété.

É possível olhar para uma coisa mas não a ver > ll est possible de regarder quelque chose mais de ne pas voir.

Um amigo me chamou pra conversar pelo skype, mas ele não consegue me ver > Un ami m’appelle pour discuter sur Skype, mais il ne peut pas me voir.

Ontem eu vi um filme muito bom à Hier j’ai vu un très bon film.

O verbo Olhar° – Le verbe Regarder

Présent Passé simple Imparfait Futur simple
Eu olho olhei olhava olharei
Ele/Ela/Você      olha olhou olhava olhará
Nós olhamos olhámos olhávamos olharemos
Eles/ Elas/ Vocês olham olharam olhavam olharão

Diriger la vision vers quelque chose de précis, prêter attention (pour « olhar », il faut d’abord « ver » car si l’on ne voit pas, on ne peut pas regarder.)

Ce verbe est lié aux compétences sensorielles, affectives et sociales.

On peut mentionner « o olhar », l’équivalent de ce qui serait en français « le regard » de quelqu’un, « um olhar desconfiado » : un regard méfiant.

Il s’accompagne généralement d’une idée d’intention. Lorsque l’une personne observe quelque chose ou regarde quelqu’un dans un certain but, pour analyser.

Par exemple ce que vous observez, si quelqu’un vous dit :

Autres Exemples :

Eu olhei pra TV > J’ai regardé la télé (en direction de … intentionnellement, avec volonté).

Olhar à esquerda e à direita antes de atravessar a rua. > Regarder à gauche et droite avant de traverser la rue.

Eu tô olhando um filme aqui com o pessoal > Je suis en train de regarder un film avec l’équipe.

Pour rappel : « tô » est la forme informelle et raccourcis de « estou » c’est-à-dire le verbe « estar » (être) conjugué à la première personne du singulier.

O verbo Enxergar° – Le verbe Voir

Présent Passé simple Imparfait Futur simple
Eu enxergo enxerguei enxergava enxergarei
Ele/ Ela/ Você enxerga enxergou enxergava enxergará
Nós enxergamos enxergámos enxergávamos enxergaremos
Eles/ Elas/ Vocês enxergam enxergaram enxergavam enxergarão

C’est la façon la plus nette de voir quelque chose, vous pouvez « voir, regarder » et identifier clairement l’information, avec distinction. Si vous pouvez « enxergar », vous pouvez automatiquement « voir et regarder ».

En d’autres termes il s’agit de notre aptitude visuelle.

On dit des personnes qui ont des problèmes de vue qu’elles « não enxergam bem e precisam de óculos » « Qu’elles ne peuvent pas bien voir et qu’elles ont besoin de lunettes. »

Ce verbe aura tendance à être plus utiliser par les natifs, tandis que des apprenants auront tendance à utiliser le verbe « ver » dans une grande partie des cas.

Exemples :

Eu enxerguei a TV à J’ai vu la télé. (Dans le sens « ma vision était suffisamment bonne pour me permettre de réussir à voir cette télé ; me donner la capacité visuelle requise »).

 As pessoas olham da mesma maneira uma situação, mas cada uma enxerga o que quer e da maneira que melhor lhe convém.

> Les gens regardent une situation de la même façon, mais chacun voit ce qu’il veut et de la façon qui lui convient le mieux.

Eu não enxergo bem as coisas perto de mim > Je ne vois pas bien les choses qui se trouvent près de moi.

Ele é cego, não enxerga nada > Il est aveugle, il ne voit rien.

Colombo enxergou a América a 50km da costa > Colomb a vu l’Amérique à 50 km de la côte.

Ele está muito longe, não é possível enxergar ele daqui > Il est loin, impossible de le voir d’ici.

O verbo Assistir° – Le verbe Regarder / Voir

Présent Passé simple Imparfait Futur simple
Eu assisto assisti assistia assistirei
Ele/ Ela/ Você assiste assistiu assistia assistirá
Nós assistimos assistimos assistíamos assistiremos
Eles/ Elas/ Vocês assistem assistiram assistiam assistirão

Lorsque l’on utilise ce verbe, cela a une relation avec le fait de se concentrer pendant un long moment, généralement quand on regarde, ou l’on suit quelque chose : Un film, une série, un programme tv, un match de foot ou même couché de soleil (pôr-do-sol).

Exemples :

Vou assistir um filme > Je vais regarder un film.

Esta noite vou assistir com atenção à final da copa do mundo > Ce soir je vais suivre attentivement la finale de la coupe du monde.

Exercices

J'aime regarder la télé réalité :

Eu gosto de olhar reality show
Eu gosto de enxergar reality show
Eu gosto de assistir reality show
Eu gosto de ver reality show

Correct !

Faux !

Après mon opération des yeux je vois mieux :

Após a minha operação nos olhos consigo enxergar melhor
Após a minha operação nos olhos consigo ver melhor
Após a minha operação nos olhos consigo olhar melhor
Após a minha operação nos olhos consigo assistir melhor

Correct !

Faux !

Regarde ce tableau :
Assiste para este quadro
Vê para este quadro
Enxerga para este quadro
Olha para este quadro

Correct !

Faux !

Ils ont vu le train :

Eles assistiram o trem
Eles olharam o trem
Eles viram o trem
Eles vimos o trem

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Verbe Regarder/voir

Vous avez obtenu le score de : %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez le portugais avec un formateur professionnel et certifié. 🇵🇹

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…