Conjuguer le verbe Ficar et comprendre ses multiples sens en portugais
Intro
Ce verbe est multifonctionnel dans la langue portugaise et possède de nombreuses traductions différentes en fonction des situations dans lequel il est utilisé.
Il est important de le connaître sous toutes ses formes car vous allez le lire et l’entendre souvent, jusqu’à l’utiliser vous-même à plusieurs reprises.
Conjugação (Conjugaison)
Présent | Passé simple | Imparfait | Futur simple | |
Eu | fico | fiquei | ficava | ficarei |
Ele/ Ela/ Você | fica | ficou | ficava | ficará |
Nós
|
ficamos | ficámos | ficávamos | ficaremos |
Eles/ Elas/ Vocês
|
ficam | ficaram | ficavam | ficarão |
Le verbe ficar est transitif ou intransitif. C’est-à-dire qu’il peut s’accompagner ou non d’un complément d’objet.
Le verbe ficar peut se conjuguer à la forme pronominale > ficar-se. Comme en français avec des verbes tel que « Tenir » / « Se Tenir ».
1er sens
Rester / Demeurer / Continuer dans un lieu précis, là où nous nous trouvons.
Exemples :
Eu fiquei em casa a semana toda > J’ai passé la semaine entière à la maison.
Ele ficou duas horas na fila do banco > Il est resté deux heures dans la queue pour aller à la banque.
2ème sens
Il peut avoir la même signification que « Se tornar » c’est-à-dire « Devenir / Redevenir / Se rendre ».
Changer ou modifier une caractéristique par rapport à ce qu’elle était.
Exemples :
Meu cabelo ficou todo molhado com a chuva > Mes cheveux étaient tout mouillés en raison de la pluie.
Eu fiquei doente por causa do frio > J’ai été malade à cause du froid.
3eme sens
Conserver la possession de quelque chose de physique.
Exemples :
Pode ficar com o troco : Tu peux garder la monnaie.
Ainsi on peut utiliser ce verbe à l’infinitif derrière un verbe conjugué sans le moindre problème.
On peut noter que « Pode » est ici utilisé sans le pronom personne « Você » signifiant « tu ».
Ela ficou com os livros que eu emprestei > Elle a gardé les livres que j’ai prêtés. (Ou « elle a encore les livres que je lui ai prêtés »).
Emprestei du verbe « emprestar » (Prêter).
4eme sens
Ficar peut également indiquer l’emplacement de quelque chose, ce qui correspond à notre verbe « se situer » « être quelque part ».
Exemples :
Onde fica o banheiro por favor ? > Où se trouvent les toilettes s’il vous plaît ?
Parfois on peut voir l’expression tournée au pluriel, à ce moment-là on dira « os banheiros »
O supermercado fica do outro lado da rua > Le supermarché se situe de l’autre côté de la rue.
5ème sens
Cela peut aussi représenter le résultat de quelque chose. Ce n’est pas forcément quelque chose d’extrêmement important.
Eu cortei o cabelo. Ficou bom ! à Je me suis coupé les cheveux. Ça rend bien !
Ou même « c’était cool !».
As compras ficaram muito caras à Les achats ont coûté très cher.
6ème sens
Ficar est un terme argotique (uma gíria) pour désigner deux personnes qui ont eu un rapprochement mutuel l’une à l’autre (comme un baiser), ou qu’elles ont une fraîche relation ensemble, qu’elles se fréquentent. (Sans grand engagement, et sans impliquer de fiançailles ou de mariage).
Exemples :
Você sabia que o João e a Ana estão ficando ? Tu savais que Joao et Ana se fréquentaient ?
Eu fiquei com a Vanessa ontem na festa ? > J’ai passé la soirée d’hier avec Vanessa.
Exercícios (Exercices)
Dans quelle phrase le verbe est-il conjugué correctement :
J’étais chez mes grands-parents pendant toutes les vacances :
Correct !
Faux !
Que veut dire : Você pode ficar usando meu computador o dia todo :
Correct !
Faux !
Comment dirait-on : Cela fait plusieurs semaines que je la fréquente :
Correct !
Faux !
Comment dirait-on : Je suis resté 45 minutes là-bas pour l'attendre :
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
Vous avez obtenu le score de : %%score%% sur %%total%%.
Chargement...
Entrainez-vous à faire des exercices de conjugaison en suivant nos cours de portugais en ligne.