La conjugaison, la base pour parler et comprendre le portugais
Les verbes portugais et leur conjugaison
Presque tous les verbes portugais finissent par l’une des trois terminaisons subséquentes : -ar, -er ou -ir et suivent des règles de conjugaison caractéristiques pour chacun des groupes.
Afin de conjuguer un verbe régulier en portugais, il requiert l’ajout de terminaisons distinctes selon la personne, le mode et le temps au constitutif du verbe.
Il existe pareillement des verbes irréguliers en portugais, comme « dar », « fazer », « ir »/ »donner », « faire », « aller », qui convertissent même leur radical à la conjugaison.
Pour conjuguer un verbe portugais, introduisez son infinitif (par exemple « querer », « achar »/ »vouloir », « trouver »).
Le Conjugueur portugais accorde également les formes réflexives telles que « ver-se »/«se voir».
Conjugaison des verbes en portugais du Portugal ou du Brésil
Le portugais du Portugal et celui du Brésil possède une large base identique et les utilisateurs des deux zones se comprennent parfaitement, mais la conjugaison des verbes présente certaines variations.
Tu/vós vs. vôce/vôces—/ Tu/vous
Les lusophones européens utilisent pour la 2e personne du singulier le pronom personnel « tu » et pour la 2e personne du pluriel « vós ».
Les lusophones brésiliens ont presque exclu ces formes et utilisent « vôce » pour le singulier et « vôces » pour le pluriel.
En portugais européen, « vôce » et « vôces » sont les formes polies, mais pas en portugais brésilien où ces pronoms sont la norme.
Dans les deux variantes, lorsque « vôce/vôces » est utilisé, le verbe est conjugué à la troisième personne.
PT: Pode vê-lo de imediato/ Tu le vois de suite.
BR: Você sabe que eu estarei lá / Vous savez que je serais là
PT: Sabe que estou pronto/ Vous savez que je suis prêt
BR: Sabe que pode contar comigo/ Vous savez que vous pouvez compter sur moi
Au Brésil, le pronom « tu » est rarement utilisé et est spécifique au dialecte Gaucho parlé dans le sud et le nord-est du pays.
Dans ce dialecte, lorsque « tu » est utilisé, le verbe n’est pas conjugué à la 2e personne du singulier, comme dans la langue standard, mais à la 3e personne du singulier.
BR: Tu vai ao cinema com o meu amigo au lieu de Tu vais ao cinema com o meu amigo.
Se traduit par : Vous allez au cinéma avec mon amie
Le gérondif, conjugaison typique du portugais brésilien
Le gérondif qui est encore utilisé au Brésil a été largement remplacé par l’expression « a+infinitif » en Europe :
PT: Eu estou a falar com Joao Ronaldinho / Je parle à Joao Ronaldinho
BR: Eu estou falando com Joao Ronaldinho / Je parle à Joao Ronaldinho
Les difficultés de la conjugaison portugaise
La majorité des verbes portugais finissent par l’une des trois terminaisons suivantes : -er, -ar ou -ir et ont des règles de conjugaison caractéristiques à chacun des groupes.
Pour conjuguer un verbe régulier en portugais, différentes terminaisons nécessitent d’être additionnées au radical du verbe selon la personne, le mode et le temps.
Il existe identiquement des verbes irréguliers en portugais, tels que « dar », « fazer », « ir »/ »donner », « faire », « aller », qui troquent même de radical quand ils sont conjugués.
Conjugaison des verbes réguliers en « presente do indicativo »/ Indicatif présent
Pour les verbes réguliers en portugais, nous devons tenir compte des terminaisons des verbes à l’infinitif (ar, er, ir) afin de pouvoir les conjuguer correctement, en fonction de leur terminaison, qui prend la forme suivante :
AR ER IR
Eu……je -o -o -o
Tu………tu -as -es -es
Você / Ele / Ela………il/elle
O Senhor / A Senhora -a -e -e
Nós……nous -amos -emos -imos
Vós………..vous -ais -eis -is
Vocês / Eles / Elas……..ils/elles
Os Senhores / As Senhoras -am -em -em
Pour conjuguer les verbes, nous devons remplacer leur terminaison par leur partie respective selon le tableau ci-dessous :
Verbe | Construction | Exemple |
Cantar/chanter | cant+ la terminaison selon le sujet | Tu cantas / tu chantes |
Vender/vendre | vend+ la terminaison selon le sujet | Tu vendes / tu vends |
Partir/ partir | part+ la terminaison selon le sujet | Tu partes / tu parts |
L’infinitif personnel
Alors que dans la plupart des langues, l’infinitif est une forme unique, en portugais, l’infinitif peut être personnel ou impersonnel.
L’infinitif personnel est fréquemment usé après des connecteurs tels que « ao » ou « para »/ « à » ou « au » pour montrer plus distinctement à qui se rapporte l’action formulée par le verbe.
Ao ouvir isso, ficaram muito triste / En entendant cela, ils sont très tristes
Ao ouvirem isto, ficaram muito triste / En entendant cela, ils sont très tristes
Cet article n’est qu’un petit aperçu de la conjugaison portugaise, pour en savoir plus, n’hésitez pas à visiter ces pages :
Exercices
1. La majorité des verbes portugais s’achèvent par l'une des trois terminaisons subséquentes : -ar, -er ou -ir et suivent des règles de conjugaison caractéristiques pour chacun des groupes.
Correct !
Faux !
2. Martine ……para Paris
Correct !
Faux !
3. Eu ….a falar com Joao Ronaldinho
Correct !
Faux !
4. Jean ……canções de amor.
Correct !
Faux !
5. L'infinitif impersonnel est fréquemment usé après des connecteurs tels que "ao" ou "para"/ "à" ou "au" pour montrer plus distinctement à qui se rapporte l'action formulée par le verbe.
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
Vous avez obtenu le score de : %%score%% sur %%total%%.
Chargement...