Fiche vocabulaire – L’entreprise/Le monde du travail en portugais

Vous souhaitez connaitre le vocabulaire du monde du travail car vous allez intégrer une société au Brésil ?

Dans le cadre d’un emploi ? d’un stage ? ou tout simplement pour parfaire votre niveau de portugais en vue d’un voyage qui se profile ?

Tous les termes que nous allons aborder dans cette leçon renforceront vos connaissances de la langue du pays de la samba qui a ses particularités, et bien des différences linguistiques avec le portugais du Portugal.

Enrichissez votre vocabulaire professionnel pour apprendre à parler le portugais couramment.

Vocabulário (Vocabulaire)

Um emprego / Um trabalho : Un Emploi / Un Travail

Tenho um novoemprego ! à J’ai un nouvel emploi !

Uma empresa : Une entreprise

 Você trabalha numa empresa grande à Tu travailles dans une grande entreprise.

Uma Profissão : Une profession

Qual é a sua profissão ? à Quelle est votre profession ?

Um funcionário : Un employé

O funcionário chegou atrasado à L’employé est arrivé en retard.

Um colega de trabalho : Un collègue de travail

O meu colega de trabalho é legal à Ma collègue de travail est sympathique.

O salário : Le salaire

O salário é muito alto à Le salaire est très élevé.

O Dono : Le patron

O dono é exigente à Le patron est exigent.

Um superior : Un supérieur

O meu superior tem 10 anos de experiência à Mon supérieur a 10 ans d’expérience.

Um chefe : Un chef

Eu me dou bem com o meu chefeà Je m’entends bien avec mon chef.

Um contrato de trabalho : Un contrat de travail

Eles assinaram os seus contratos de trabalho à Ils ont signé leurs contrats de travail.

Posto de trabalho : Poste de travail

Ele limpa o seu posto de trabalho à Il nettoie son poste de travail.

Equipe de trabalho : Équipe de travail

A equipe de trabalho está desunida à L’équipe de travail est désunie.

Uma Demissão : Une Démission

Ela envia a sua carta de demissão à Elle envoie sa lettre de démission.

Uma Reunião : Une Réunion

Na sexta estaremos numa reunião à  Vendredi nous serons en réunion.

En portugais vendredi peut se dire sexta aussi bien que sexta-feira

 

O Contracheque : Une Fiche de paie

Em breve receberá o seu contracheque à Tu vas bientôt recevoir ta fiche de paye.

As Férias : Les Congés payés

No Brasil nós temos 30 dias de férias : Au brésil nous avons 30 jours de congés payés.

Il est possible de retirer le mot « nós » qui correspond à « nous », sans que cela change le sens de la phrase. Au brésil c’est presque toujours le cas dans le langage courant.

Licença remunerada : Arrêt maladie indemnisé

Estamos com falta de pessoal, porque há uma pessoa de licença remunerada

Nous sommes en sous-effectif, car il y a une personne en arrêt de travail.

Uma folga / um dia livre / um dia de descanso : Un jour de congé / Un jour de repos.

Amanhã ela terá o seu dia de folgaà Demain elle aura son jour de repos.

Uma promoção : Une promotion

Esta promoção é uma ótima oportunidade à Cette promotion est une belle opportunité.

Folha de ponto : Fiche de présence

Todos os dias tenho que usar a folha de ponto à Chaque jour je dois utiliser la pointeuse.

A Legislação trabalhista : Le Droit du travail

Meu advogado me informou sobre a legislação trabalhista à Mon avocat m’a renseigné sur mes droits du travail.

Instrumentos de trabalho : Outils de travail

Cada profissão tem os seus próprios instrumentos de trabalho à Chaque profession comporte ses outils de travail spécifiques.

Demitir alguém : Licencier quelqu’un

Ele quer me demitir à Il veut me licencier.

Substituir um colega : Remplacer un collègue

Vou substituir um colega no trabalho, então vou ganhar mais este mês à Je vais remplacer une collègue de travail, comme ça je gagnerais plus ce mois-ci.

Aposentar : Partir à la retraite

Henrique se aposentou à Henrique a pris sa retraite.

Recrutar um colaborador : Recruter un collaborateur

Recrutaram um novo colaborador para nossa empresa à Ils nous ont recruté un nouveau collaborateur.

Formar : Former

Sou responsável por formar o estagiário à Je suis responsable de former le stagiaire.

Encomendar produtos : Commander de la marchandise

Vocês vão encomendar os produtos para a próxima semana ? à Allez-vous commander les produits pour la semaine prochaine ?

En portugais on peut volontairement omettre les pronoms personnels, et par conséquent commencer la phrase directement par « Vão » le sens restera le même (Allez-vous … ?)

Exercícios (Exercices)

Comment traduirait-on :

[wpViralQuiz id=25793]

Retrouvez nos conseils pour apprendre le portugais et élargissez votre vocabulaire grâce à nos fiches de vocabulaire sur des sujets divers.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !