Les verbes de routine en portugais du Brésil
Intro
Ces verbes que nous allons vous présenter sont absolument indispensables dans vos actions quotidiennes en portugais du Brésil ; des verbes liés à la routine, aux activités répétitives.
Tout ceci illustré d’exemples au présent simple (no presente simples) car il s’agit du temps adéquat, et cela vous permettra de comprendre correctement comment ils s’emploient.
Si vous commencez à peine l’apprentissage de cette langue, l’idéal serait de vous tourner vers les cours de portugais débutant
Les verbes de Routine (Verbos de rotina)
Se réveiller (Acordar)
Pour demander à quelqu’un à quelle heure il se réveille tous les jours, on peut formuler de la manière suivante :
Que horas você acorda todos os dias ?
La façon plus courante sera même de poser la question au singulier, et donc de retirer les s, et le l’article os :
Que horas você acorda todo dia ?
Et cette personne pourra alors nous répondre (responder para a gente) :
Eu acordo às oito. > Je me lève à 8 heures.
Se laver / Prendre une douche (Tomar banho)
Même si cela est plus qu’évident, pour dire que vous prenez toujours une douche le matin, vous direz :
Eu sempre tomo banho de manhã.
Autre exemple :
Ela toma banho na academia depois da aula.
Qui signifie : Elle se douche à la salle de sport sa séance.
Prendre le petit déjeuner (Tomar café de manhã)
À présent, si vous souhaitez demander à quelqu’un s’il déjeune chez lui, vous poserez cette question :
Você toma café da manhã em casa?
Prends-tu ton petit-déjeuner à la maison ?
On pourra éventuellement vous répondre :
Não, tomo café da manhã na padaria.
Non, je prends mon petit-déjeuner à la boulangerie.
Nous avons volontairement retiré Eu « Je », car en portugais nous ne sommes pas obligés de mettre le sujet dans un exemple comme celui-là, car nous nous sommes déjà adressés à cette personne.
La présence de la virgule après le Não n’est pas facultative, sans elle la réponse aurait un sens contraire qui serait : Non je ne prends pas le petit déjeuner à la boulangerie.
Remarque culturelle :
Au Brésil il est très fréquent de prendre son petit déjeuner à l’extérieur. Beaucoup plus souvent qu’en France.
Aller au travail – (Ir a/para trabalho)
Première remarque : Nous pouvons utiliser ces deux propositions (a et para) pour dire aller au travail, cela dépend des régions mais para est plus commun. Pour l’exemple suivant, nous allons devoir légèrement transformer :
Que horas você vai pro trabalho? > À quelle heure tu vas au travail ?
« pro trabalho » On formule comme cela dans le langage courant. Mais si vous devez écrire d’une façon très formelle (un document officiel par exemple) vous écrirez « para o trabalho».
La réponse pourrait être :
Eu vou pro trabalho às 15 horas > Je vais au travail à 15 heures.
Répondre aux mails / Responder (a) emails
Ce petit a que nous avons mis entre parenthèses est une nouvelle fois une option en fonction du contexte : s’il est informel et que vous parlez à quelqu’un à l’oral ou écrivez un message à une connaissance, vous ne l’utiliserez pas, par contre s’il s’agit d’écrire un contenu très sérieux, vous allez en faire l’usage.
Quando você responde (a) seus emails?
Quand est-ce que tu réponds à tes e-mails ?
Normalmente respondo (a) tudo durante a manhã.
En général, je réponds à tout pendant la matinée.
Déjeuner / Almoçar
Onde você almoça?
Où est-ce que tu déjeunes ?
Durante a semana, almoço no trabalho. Nos fins de semana, almoço em casa.
Pendant la semaine, je déjeune au travail. Et les week-ends je déjeune à la maison.
Regarder / Assistir (a)
Une nouvelle fois on retrouve la préposition (a) qui ne s’entend pratiquement pas dans le portugais courant du Brésil. Donc vous pouvez formuler vos phrases sans, sauf à l’écrit pour quelque chose d’officiel.
Eu nunca assisto (a) o jornal na TV.
Je ne regarde jamais le journal télévisé.
Você assistiu (a) o jogo de ontem?
As-tu regardé le match d’hier ?
Au cas ou vous auriez toujours un doute ; la forme dans laquelle nous devrions écrire en suivant les règles traditionnelles de la grammaire serait :
Você assistiu ao jogo de ontem ?
Étudier / Estudar
Eu estudo português uma hora por dia.
J’étudie le portugais une heure par jour.
Onde você estuda?
Où est-ce que tu étudies ?
Travailler / Trabalhar
Onde você trabalha?
Où est-ce que tu travailles ?
Quand on pose une question notre intonation est montante et progressive.
Et la réponse de l’exemple (resposta de exemplo) pourrait être :
Eu trabalho numa loja no centro.
Je travaille dans un magasin du centre-ville.
Remarque :
Démarrer une question par « Onde você… ? » (Où est-ce que tu … ?) est tellement commun que nous vous conseillons non seulement de bien retenir ceci, et de vous exercer à répéter en interchangeant avec les autres verbes de cette leçon (Estudar / Almoçar …). De manière à vous créer un automatisme.
Appeler / Ligar (para)
Attention aux confusions car ce verbe peut également vouloir dire allumer/démarrer quelque chose « ligar o caro » (Démarrer la voiture)
Lorsque l’on souhaite appeler quelqu’un au téléphone, Ligar est toujours suivis de la préposition para. En effet, en portugais on dit « appeler par quelqu’un ».
Eu sempre ligo pra minha avó nos domingos.
J’appelle toujours ma grand-mère le dimanche.
Você liga pros clientes quando eles têm problemas?
Est-ce que tu appelles tes clients quand ils ont des soucis ?
Ici le « pros » est bien sûr la contraction de « para os »
Conduire / Dirijir
Eles dirigem para o escritório todos os dias.
Ils conduisent tous les jours pour aller au bureau.
Ela dirige à noite?
Est-ce qu’elle conduit la nuit ?
Au brésil, on formule aussi très souvent de la manière suivante « ir de » (Aller en) :
Eu vou de carro à J’y vais en voiture.
Exercices (exercícios)
Après avoir appris ces verbes, découvrez si vous avez bien saisis le fonctionnement de ces derniers :
Cette question est-elle formelle ou non :
Que horas você acorda todo dia?
Correct !
Faux !
Est-il correct de poser cette question à un ami :
Você assistiu o filme ontem à noite?
Correct !
Faux !
Correct !
Faux !
Je vais au travail à 7h :
Correct !
Faux !
Où est-ce que tu étudies ? :
Correct !
Faux !
Je me réveille toujours l'après-midi :
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
Vous avez obtenu le score de : %%score%% sur %%total%%.
Chargement...
E muito bom. Obrigada
Eu gosto muito !